En Australia existe una pequeña comunidad aborigen, en Pormpuraaw, que habla un idioma llamado Kuuk thaayorre. Lera Boroditsky, docente de ciencia cognitiva en la Universidad de California en San Diego, dice que si uno no conoce su orientación cardinal es difícil que supere del “hola” en dicha lengua, ya que palabras como “derecha”, “izquierda”, “delante” o “detrás” no existen, y entonces, para pedirte la sal que está en la mesa, te dirían “pásame la sal que está al este de la mesa”.
La lengua sirve para "organizar un mundo, de otra forma caótico, en categorías identificables", nos dice Panos Athanasopoulous, quien enseña lingüística y lengua inglesa en la Universidad de Lancaster en Reino Unido. En este sentido, desde los colores a la concepción del tiempo, existen pueblos que, con sus lenguas nombran gamas de colores inexistentes para otras lenguas y pueblos, así como un inglés puede concebir al tiempo como algo que pasa, que está adelante o está detrás, pero un chino concibe al tiempo, además de adelante o atrás, también encima o debajo.
La lengua materna es el primer sistema a nuestro alcance para interpretar el mundo que se nos presenta ante nuestros ojos. Es uno de los primeros códigos de vida en sociedad. Con la lengua nos creamos una identidad, pues funciona como conectora entre pasado, presente y futuro, además de dirigir el andamiaje cognitivo de una persona.
El uso de la lengua materna tiene tres funciones: la primera es la de ser un instrumento comunicativo, por medio del cual los seres humanos construimos nuestras primeras relaciones sociales; la segunda función se ubica en su condición de mecanismo de cohesión social, que permite identificarnos como parte de una comunidad; y la última se ubica en que es una plataforma para el desarrollo de nuestras facultades intelectuales.
Este 21 de febrero se celebrará el Día Internacional de la Lengua Materna, que fuera aprobado por la Conferencia General de la UNESCO en 1999, para iniciar su recordación en todo el mundo desde el año 2000.
Para este año, el tema será “El uso de la tecnología para el aprendizaje multilingüe: desafíos y oportunidades", donde se debatirá el potencial papel que tiene la tecnología para promover la educación multilingüe y fortalecer el desarrollo de una enseñanza y un aprendizaje de calidad para todos los seres humanos. En este sentido, la UNESCO está organizando un seminario web en el mismo día, desde las 7hs a 9hs de la mañana. Para registrarse, acceder a
https://unesco-org.zoom.us/webinar/register/WN_MROW9ZxoRdWnKjsH-RFeCA
Con motivo de esta celebración, Audrey Azoulay, Directora General de la UNESCO, compartió el siguiente mensaje: "La tecnología puede proporcionar nuevas herramientas para preservarla, por ejemplo, al permitirnos grabar y conservar lenguas que a veces solo existen en forma oral, facilitando así su difusión y análisis. En resumen, hacen de las lenguas locales un patrimonio común.Ahora bien, ante el riesgo de uniformización lingüística que entraña Internet, también debemos ser conscientes de que el progreso tecnológico sólo estará al servicio del plurilingüismo mientras hagamos un esfuerzo para que ello sea así."
Según la UNESCO, anualmente se extinguen unas 26 lenguas. Lourdes Budar Jiménez, directora de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI), alega que “Esta desaparición de lenguajes ocurre por conflictos políticos y tensiones económicas, sobre todo por coacciones sociales y discriminación”
En nuestro país, la población indígena no llega a 120.000 personas. Según cada autor, se pueden reconocer 19, 20 o 21 lenguas indígenas en el Paraguay. Según la Secretaría Nacional de Políticas Lingüísticas, seis lenguas están en peligro de extinción. Guaná, tomáraho, angaité, manjúi, sanapaná e ishir son las lenguas autóctonas amenazadas. En el mundo, de las cerca de 7.000 lenguas que se hablan, el 40% están en peligro de extinción, entre las que se incluyen las seis lenguas que se hablan en el territorio paraguayo.
El lingüista, guaraniólogo y Director del Ateneo de Lengua y Culltura Guaraní, Dr. David Galeano Olivera, al tiempo de identificar al guaraní como “la cara visible de las naciones invisibles”, comenta que los diferentes pueblos indígenas soportan desplazamientos, violencia y marginación por parte de la sociedad y las instituciones públicas.
Garantizar la supervivencia y desarrollo de las lenguas maternas es una obligación encuadrada en la defensa de los Derechos Humanos, atendiendo a la riqueza que representa la diversidad de culturas y mundos que se dibujan en cada percepción organizada en una lengua materna.
Etiquetas:
Debes de iniciar sesión para escribir un comentario.
Cargando Comentarios...